Star.Wars.The.Clone.Wars.S03E05.OAR.HDTV.XviD-BiA-mOt.Corruption, season 3(1)

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{1}{100}GWIEZDNE WOJNY: |WOJNY KLONÓW{100}{230}Tłumaczenie: Keodred| Korekta: Obana-Kent-Banana{246}{354}Przezwyciężenie zepsucia | jest wyzwaniem dla nadziei.{400}{457}/Ciężkie czasy na Mandalorze!{458}{529}/Zachowujšc neutralnoć |/systemu Mandalorian,{529}{590}/księżna Satine stała się wyrzutkiem{590}{647}/z niewielkim wsparciem dla swojego ludu.{647}{699}/Niemożliwym stało się |/przywożenie zaopatrzenia,{699}{750}/oprócz tego, |/pochodzšcego z czarnego rynku.{750}{843}/W wyniku tego, księżna stanęła |/przed wiatem targanym chciwociš.{855}{915}/Liczšc na zmniejszenie |/narastajšcych napięć{915}{952}/w stolicy, Sundari,{952}{1026}/Satine wezwała swojš przyjaciółkę |/Padmé Amidalę,{1026}{1087}/na dyplomatycznš wizytę.{1565}{1586}Senatorze.{1596}{1646}Księżno, dobrze cię widzieć.{1657}{1707}Dziękuję, za przybycie Padmé.{1718}{1826}Wiem, że nasza decyzja, by pozostać neutralnymi, | wywołała zmartwienie w senacie.{1834}{1927}Ale dla wielu tutaj |skutki tej wojny i tak już sš duże.{1927}{2000}Jeli twój rzšd martwi się o handel, |możemy porozmawiać.{2000}{2045}Wiele systemów tak udaje.{2078}{2174}Jestem pewna, że nie wszyscy w Republice |chcš zaniedbać Mandalorę z twojego powodu.{2174}{2230}Cišgle sš wród nas tacy, |którzy będš głosować,{2230}{2272}by udzielić wam pomocy, |jakiej potrzebujecie.{2272}{2333}Pomoc, jakiej potrzebujemy, | to otwarcie szlaków handlowych,{2333}{2385}bymy mogli swobodnie |zdobywać zaopatrzenie.{2385}{2448}Robimy postępy w senacie.{2455}{2546}Wybacz mi, Padmé. Nie sprowadziłam cię tu, | by dyskutować o polityce.{2553}{2605}Miałam nadzieję pokazać ci nowš Mandalorę.{2662}{2717}To nietypowe mandaloriańskie powitanie.{2725}{2789}Senator Organa mówił, |że będziesz czekać z całym dworem.{2794}{2890}Chciałam powitać cię osobicie, przed innymi.{3253}{3319}To włanie jest mandaloriańskie powitanie.{3322}{3376}Jestemy zwolennikami tradycji.{4300}{4380}Pospieszcie się.| Wypakujcie to szybko.{4512}{4574}Nadchodzi celnik.{4667}{4721}Ładny dzi dzień na Mandalorze.{4743}{4814}To prawda. |Postarajmy się tego nie zniszczyć.{4824}{4877}Nie bardzo rozumiem.{4895}{4928}Mylę, że rozumiesz.{4938}{5010}Twoje przybycie nie było |uwzględnione w moim harmonogramie.{5010}{5086}Więc co właciwie| wyładowujesz w moim doku?{5114}{5178}To musi być jakie biurowe niedopatrzenie.{5181}{5244}Jestem pewny, że to się nie powtórzy.{5263}{5355}Normalnie, oficerowie byliby tutaj pięć razy częciej.{5358}{5393}Wszyscy sš na paradzie.{5396}{5463}Jaki ważniak przyleciał na Mandalorę.{5468}{5489}Masz szczęcie.{5522}{5596}Szczęcie nie ma z tym nic wspólnego.{5605}{5651}Tak na wszelki wypadek...{5658}{5722}W przyszłoci rób interesy ze mnš. |Zrozumiałe?{5740}{5781}Jak sobie życzysz.{6008}{6039}Szanowni koledzy,{6043}{6097}przywódcy Mandalory, |przyjaciele,{6111}{6184}obawiam się, że nasza neutralnoć | doprowadziła naszych ludzi do cierpienia.{6187}{6244}Wojna pomiędzy Separatystami i Republikš{6247}{6295}przetacza się przez naszš Galaktykę.{6302}{6372}Stało się to powodem zamknięcia | szlaków handlowych na Mandalorę{6375}{6463}i skierowało nas w stronę czarnego rynku, | przesiškniętego korupcjš.{6466}{6512}Wiemy, co się dzieje, Almec.{6515}{6582}- Co jest robione w tej sprawie?|- Mandalora nie potrzebuje{6585}{6646}opłacać przemytników, |by nakarmić własnych ludzi.{6646}{6695}Nie chcemy |zawierać układów z przemytnikami.{6695}{6726}Nie mamy innej alternatywy.{6726}{6771}Jestem pewien,| że Ty i Federacja Handlowa{6771}{6839}macie korzyci, niezależnie, | czy nasze interesy sš legalne, czy nie.{6843}{6896}- Czuję się urażona!|- Panie i panowie!{6899}{6946}Proszę o spokój.|Proszę.{6958}{7030}Premier Almec |wydaje się nieco oniemielony.{7064}{7135}Jeli chcesz robić za negocjatora,| proszę, miało.{7150}{7206}Może wysłuchajš nowego głosu.{7221}{7255}Rado rzšdzšca,{7258}{7287}mogę przemówić?{7302}{7338}Senator Amidala.{7407}{7445}Oddaję ci głos.{7459}{7489}Słyszę wasze obawy,{7497}{7524}waszš frustrację,{7527}{7595}ale im dłużej się kłócicie, | tym dłużej cierpi wasz lud.{7603}{7677}Macie rację. Nowe szlaki |handlowe to podstawa do przeżycia,{7681}{7771}ale czarny rynek nie może| być substytutem dla legalnego handlu.{7774}{7858}- Co proponujesz, pani senator?|- Republika może zapewnić ochronę.{7861}{7915}Czarny rynek w Republice daleko przerasta{7918}{7978}- ten na Mandalorze.|- Zgadzam się.{7981}{8037}To takie typowe, że tu przybywasz,{8040}{8126}członek senatu Republiki,|by pouczać nas o zepsuciu.{8220}{8287}Sojusz Korporacyjny kontroluje wszystko.{8294}{8316}Cisza!{8416}{8504}Powiedziałam senator Amidali, | że Mandalora nie bierze udziału w wojnie,{8507}{8571}tymczasem bitwa toczy się tu, w moim pałacu.{8595}{8636}Odwołuję to spotkanie.{8639}{8714}Wznowimy obrady, kiedy trochę ochłoniecie.{8972}{9010}No dalej, robaki.{9013}{9061}Wtoczcie tš beczkę do rodka.{9225}{9267}Co to jest?{9276}{9330}To Slabin,{9341}{9377}rodek rozcieńczajšcy.{9380}{9489}Jeli go dodamy, możemy zrobić | dwa razy więcej herbaty i podwoić zysk.{9496}{9535}Czy on nie jest trujšcy?{9570}{9672}Tylko w złej dozie,| więc zrób tš miksturę porzšdnie.{9937}{9969}Powiedz mi, Padmé,{9973}{10057}co czujesz w zwišzku | z wojnš Republiki z Separatystami?{10061}{10099}To skomplikowane.{10113}{10189}Ja wiesz, w senacie, kanclerza mówi, | że wszystko idzie dobrze,{10192}{10261}ale moje ródła donoszš inaczej.{10274}{10322}I jak się z tym czujesz?{10338}{10414}Czasami chciałabym |żyć pod przywództwem Mandalorian,{10433}{10458}być neutralnym,{10472}{10509}nie brać udziału w wojnie.{10516}{10559}A czy politycy czujš to samo?{10564}{10622}Skażenie chciwociš sięga dalej{10625}{10671}i głębiej w Republikę.{10676}{10730}Korporacje, gildie handlowe.{10734}{10797}Za dużo senatorów służy |swoim własnym interesom.{10815}{10906}Wród nas cišgle sš tacy, |którzy chcš zwyciężyć to zepsucie{10916}{10958}i wierz mi, to jest możliwe{10962}{11008}Doć tej męczšcej rozmowy.{11011}{11049}Otworzylimy nowy szpital.{11052}{11135}Jutro ty i ja odwiedzimy go, | zobaczymy prawdziwš, dobrš robotę.{11148}{11182}To nam dobrze zrobi.{11693}{11734}Ordynatorze, co tu się dzieje?{11737}{11775}Nie mam pojęcia, pani.{11778}{11840}Dr. Zaz ogłosił epidemię.|Jest w rodku.{12554}{12590}Co tu się dzieje?{12593}{12667}Księżno, przepraszam, |że nikt z tobš nie porozmawiał.{12679}{12739}- Te dzieci zostały otrute.|- Jak?{12767}{12795}Nie wiemy.{12806}{12846}I nie tylko one mnie martwiš.{12857}{12911}Dostalimy raporty z całej planety.{12940}{12977}Zidentyfikowalicie przyczynę?{12980}{13052}Dzieci tutaj chodził do tej samej szkoły.{13060}{13097}Sprawdzamy ich jedzenie.{13103}{13170}Jeli co znajdziemy, |będziemy mogli stworzyć antidotum.{13178}{13223}Ale to zajmie trochę czasu.{13226}{13301}Którego nie mamy.{13343}{13382}A co jeli to nie jest trucizna?{13384}{13443}- To sprawka Straży mierci.|- Nie jestem pewna.{13445}{13507}W przeszłoci Straż mierci| atakowała jedynie{13510}{13571}mnie i mój rzšd,|nie dzieci.{13577}{13613}To terroryci.{13619}{13680}Może odwiedziny pani| senator ich zainspirowały?{13682}{13706}Terroryci?{13706}{13786}Powinnimy się skupić na chorych dzieciach, |które umierajš na ulicach.{13786}{13833}Co zrobisz, by je ocalić?{13846}{13909}Muszę porozmawiać o tym |problemie z radš rzšdzšcš.{13986}{14063}Nie uwierzę, że Straż mierci |ma z tym cokolwiek wspólnego.{14066}{14128}Zgadzam się. |Jego zainteresowanie dziećmi...{14131}{14167}Jest praktycznie żadne.{14173}{14217}Wszystko o czym myli, |to polityka.{14217}{14279}Cóż, nie możemy po prostu| tu siedzieć i nic nie robić.{14279}{14318}Mylę tak samo.{14347}{14386}Dziękuję wszystkim za przybycie.{14386}{14452}Przypuszczam, że zastanawiacie się, | dlaczego was tu wezwałam.{14452}{14518}Jako mojej osobistej straży,| tylko wam mogę zaufać,{14518}{14556}bycie prowadzili to ledztwo.{14566}{14600}Mamy mało czasu.{14609}{14661}Dlatego proszę was o pomoc.{14674}{14691}Padmé?{14706}{14770}Każdy z was dostanie |specjalny komunikator i datapad{14773}{14856}do bezporedniej komunikacji i do wskazania lokalizacji, | które powinnicie sprawdzić.{14863}{14919}Musicie się dobrze przyjrzeć tej sprawie.{14922}{14973}Setki dzieci zostały otrute.{14976}{15048}To nasze dzieci, |potrzebujš naszej pomocy.{15059}{15133}To sprawa Mandalorian |i musimy się dowiedzieć,{15133}{15174}kto miał je otruć.{15177}{15225}Dziękuję.|Dziękuję wam wszystkim.{15322}{15391}- Gdzie zaczniemy?|- W szkołach.{15565}{15634}Dziękuję, że pozwoliłe nam |skontrolować szkołę, dyrektorze.{15634}{15683}Cała przyjemnoć|po mojej stronie, księżno.{15692}{15763}Sprawdzilimy tutejsze jedzenie.| Nie jest skażone.{15769}{15811}A co z jedzeniem z wczoraj?{15818}{15869}Menu tutaj jest dosyć jednakowe.{15872}{15922}Znalelibymy co w naszych badaniach.{15926}{15969}A co z ich napojami, doktorze?{15972}{16014}Nie, pijš wieżš wodę.{16022}{16069}To nie możliwe, by była skażona.{16076}{16102}Nie woda.{16108}{16147}A co z napojami w butelkach?{16151}{16199}Nie sš częciš szkolnego menu.{16203}{16256}Pochodzš od sprzedawców z zewnštrz.{16262}{16324}Przepraszam, dziecko | Musze zabrać twój napój.{16740}{16784}Jak to się mogło stać?{16787}{16820}To nie twoja wina.{16825}{16858}Doceniam to.{16869}{16946}Jakkolwiek, wystšpienie epidemii | na takš skalę,{16955}{17017}obawiam się, że jest oznakš|jeszcze głębiej sięgajšcej{17020}{17093}- korupcji, niż sobie wyobrażał... [ Pobierz całość w formacie PDF ]